Οι αρετές του Έλληνα...(The virtues that come with being Greek)
- Όταν ο Θεός δημιούργησε τα έθνη, έδωσε στο κάθε έθνος από δύο αρετές.
- (When God created the the various Nationalities, he bestowed 2-virtues to each).
- Έτσι, έκανε τους Αμερικάνους. (Thus, he made Americans):
- τακτικούς και (Punctual and Law-abiding)
- νομοταγείς,
- τους Γερμανούς (the Germans)
- αποφασιστικούς και (decisive and studious)
- μελετηρούς,
- τους Ιάπωνες (the Japanese)
- εργατικούς κι (productive and patient)
- υπομονετικούς.
- Για τους Έλληνες είπε: (about the Greeks, He said:)
- θα είναι έξυπνοι, (they shall be intelligent, honest, and work for government service)
- τίμιοι και
- θα δουλεύουν στο δημόσιο.
· Όταν τελείωσε τη δημιουργία του Κόσμου τον πλησίασε ο Αρχάγγελος Γαβριήλ και του είπε:
· (When he finished creating the world, the Archangel Gabriel approached him and said:)
- Κύριε, έδωσες σε όλα τα έθνη από δύο αρετές αλλά στους Έλληνες έδωσες τρεις.
- (Lord, you gave to all nationalities only two virtues, but to the Greeks you gave three).
- Αυτό θα τους κάνει πολύ ισχυρούς και θα διαταράξει τις ισορροπίες πάνω στη γη.
- (That will make make them too powerful and disrupt the ballance of nations on the earth).
- Έχεις δίκιο Γαβρίλε, είπε ο Κύριος. (You are correct, Gabriel, said the Lord).
- Στάθηκα απρόσεχτος κι αυτή μου η απροσεξία θα κάνει τους Έλληνες
να κυριαρχήσουν σε όλο τον κόσμο. - (This oversight will make the Greeks masters of the world).
- Κάτι πρέπει να κάνω αλλά δεν μπορώ να ανακαλέσω τις αρετές που τους έδωσα.
- (I must do something, but I can't recall the virtues I've already given them).
- Το βρήκα. Θα παραμείνουν και οι τρεις αρετές αλλά κάθε Έλληνας θα
μπορεί να κάνει χρήση μόνο των δύο. - (Eureka! All three virtues will remain, but each Greek will only be able to have his choice of any two of the three).
- Κι έτσι κι έγινε. (And so it came to pass):
- Αν ένας Έλληνας είναι τίμιος και δουλεύει στο δημόσιο δεν είναι έξυπνος,
- (If a Greek is honest and works for the Government, he's not intelligent),
- αν είναι έξυπνος και δουλεύει στο δημόσιο δεν είναι τίμιος,
- (If he's intelligent and works for the Government, he's not honest),
- κι αν είναι έξυπνος και τίμιος δεν δουλεύει στο δημόσιο.
- (and if he's intelligent and honest, then he's not working for the Government).
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου